Go to the first, previous, next, last section, table of contents.
- quotetotex(q)
-
:: q を latex 形式で表現した文字列に変換する.
- quotetotex_env(key,value)
-
:: quotetotex の動作を制御するパラメータを変更する.
- quotetotex_env()
-
:: quotetotex の動作を制御するパラメータの現在値を戻す.
- quotetotex_env(0)
-
:: quotetotex の動作を制御するパラメータをデフォールト値に戻す.
- return
-
文字列(quotetotex) または リストまたはオブジェクト(quotetotex_env)
- q
-
quote
- key
-
文字列
- value
-
オブジェクト
-
quotetotex は q を latex 形式で表現した文字列に変換する.
-
以下 quotetotex_env のパラメータの意味を説明する.
-
conv_rule: 3 ビットを用いて変換ルールを指定する.
0ビット目は symbol_table による変換を行うか,
1ビット目は添字変換を行うか,
2ビット目は d から始まる変数名を微分作用素とみなして処理するか,
を意味する.
たとえば conv_rule として 3 を指定すると,
0ビット目, 1 ビット目が 1 となるので
symbol_table による変換を行い, 添字変換をおこなう.
添字変換は数字と英字の境目および _ 記号を区切りとする.
symbol_table による変換が最初に適用される.
alpha, beta, 等は自動的をギリシャ文字に変換するテーブルは
内蔵ずみ.
-
dp_vars_prefix: 分散表現多項式は
に
後半の半分を
に変換する.
奇数個の場合は最後の変数が同時化変数として h で表示される.
-
dp_dvars_prefix: dp_vars_hweyl が 1 の時に後半部分の prefix を指定する.
デフォールトは @tex $\partial$ @end tex
-
dp_dvars_origin: dp_vars_hweyl が 1 の時のインデックスの始まりの値.
-
conv_func: ユーザ定義の変換関数をよぶ.
-
[3] quotetotex(quote(1/(x+1)));
\frac{ 1} { ( {x}+ 1)}
[4] quotetotex(objtoquote(diff(x^x,x)));
{x}^{ {x}- 1} {x}+ \log( {x}) {x}^{ {x}}
[5] quotetotex_env("conv_rule",3);
[6] quotetotex(objtoquote( (alpha2beta+x_i_j)^2));
{\alpha}_{2,\beta}^{ 2} + 2 {x}_{i,j} {\alpha}_{2,\beta}+ {x}_{i,j}^{ 2}
- 参照
-
section
objtoquote
print_tex_form(contrib)
ChangeLog
-
この関数は 2004年2月末から3月にかけて asir を
knoppix 版 texmacs に対応させるために書かれた.
Asir-contrib の print_tex_form がその原型であり, それを効率化しまた
出力形式を改善した.
OpenXM/src/kxx/ox_texmacs.c, OpenXM/src/texmacs も参照.
-
OpenXM/src/asir-contrib/packages/src/noro_print.rr 1.1--1.8,
noro_print_default.rr 1.1--1.3 も参照.
-
変更を受けたファイルは OpenXM_contrib2/asir2000 の下の次のファイル.
builtin/strobj.c 1.14--1.43,
include/ca.h 1.46, io/cexpr.c 1.18, io/pexpr.c 1.32, io.sexpr.c 1.29,
parse/arith.c 1.12, parse/parse.h 1.28--1.29,
parse/quote.c 1.7--1.8, 1.12.
-
knoppix/math は 福岡大学の濱田さんが中心となり開発されている.
-
dp_dvars_prefix, *_origin は builtin/strobj.c 1.46 で導入された.
-
Todo: quotetoterminalform (分散表現多項式の見易い出力).
Go to the first, previous, next, last section, table of contents.